發(fā)布時(shí)間:2025-05-12 08:13:16
原文:
①景祐二年秋,清河張侯①以殿中丞來(lái)守泗土。既至,問(wèn)民之所素病,而治其尤暴者。曰:“暴莫大于淮”。越明年春,作城之外堤,因其舊而廣之。度為萬(wàn)有九千二百尺,用人之力八萬(wàn)五千。泗之民曰:“此吾利也,而大役焉。然人出于州兵而石出于南山作大役而己不知是為政者之私我也不出一力而享大利不可?!毕嗯c出米一千三百石以食役。堤成,高三十五尺,土實(shí)石堅(jiān),捍暴備災(zāi),可久而不壞。
?、诩?,曰:“泗,四達(dá)之州也,賓客之至者有禮?!庇谑?,因前蔣侯堂之亭新之,為勞餞之所,曰“思邵亭”。且推其美于前人,而志后人之思也。又曰:“泗,天下之水會(huì)也,歲漕必廩于此?!庇谑侵纬XS倉(cāng)西門(mén)二夾室,一以視出納,曰某亭;一以為舟者之寓舍,曰“通漕亭”。然后曰:“吾亦有所休乎!”乃筑州署于東城上,為先春亭,以臨淮水,而望西山。
?、凼菤q秋,予貶彝陵,過(guò)泗上,于是知張侯之善政也。昔周單子聘楚而過(guò)陳,見(jiàn)其道穢而川澤不陂梁②,梁客至不授館,羈旅無(wú)所寓,遂知其必亡。蓋城郭、道路、賓客寄寓,皆三代為政之法,而《周官》尤謹(jǐn)著之,以為御備。今張侯之作守也,先民之備災(zāi),而及于賓客入來(lái),然后私自休焉。故曰知為政也。
?、芟葧r(shí),歲大水,州幾溺。前司員外郎張夏守是州,筑堤以御之。今所謂因其舊者是也,是役也,堤為大。予記其大者詳焉。
【注】①侯:舊時(shí)對(duì)地方行政長(zhǎng)官的尊稱。②陂梁:防水的小堤、小橋。
譯文:
宋仁宗景佑二年秋天,清河縣一位姓張的君侯,以殿中丞的身份來(lái)任泗州太守。張侯一到任,便問(wèn)百姓平時(shí)擔(dān)憂的是什么,并打算治理其中最兇惡的。州民們回答說(shuō):“兇惡沒(méi)有比淮河更厲害的?!钡诙甏禾?,就修筑州城的外堤,利用它原有的舊堤加高、加厚。度量堤長(zhǎng)有一軌千二百尺,用人工八萬(wàn)五千個(gè)。泗州的老百姓說(shuō):“這使我們受益啊,而且是大工程啊。但人力出于州中的軍隊(duì),而筑堤的石料來(lái)自南山。做這樣大的工程,老百姓卻不感到有負(fù)擔(dān)的壓力,這是執(zhí)政的官偏愛(ài)我們啊!不出一勛就享受這樣大的利益,不行啊!”于是一起獻(xiàn)出米糧一千三百石 ,用來(lái)供養(yǎng)參加筑堤勞動(dòng)的州兵。堤修好了,高三十五尺,士夯得很結(jié)實(shí),頭砌得又堅(jiān)牢,它捍衛(wèi)著泗州并可防備洪水等災(zāi)害,可以經(jīng)久不壞。
不久,張侯說(shuō):“泗州,是四通八達(dá)的州郡啊!對(duì)來(lái)往的客人要以禮相待?!庇谑蔷屠貌那笆Y侯的房舍進(jìn)行重新裝修,作為慰勞、餞行的場(chǎng)所,并取名“思邵亭”。并且將他的美德推及前人,并銘記著當(dāng)?shù)匕傩諏?duì)他的懷念。他又說(shuō):“泗州,天下水道匯合的地區(qū),每年水道運(yùn)糧船必定聚在這里?!庇谑切拚顺XS倉(cāng)西邊的二間房舍,一個(gè)用作觀看船只出入往來(lái)之用,名叫某亭:一個(gè)作為船家、役夫臨時(shí)投宿的旅舍,名叫“通漕亭”。這以后,他又說(shuō):“我也該有個(gè)休息的地方吧?!庇谑窃跂|城建筑了州的官署取名叫先春亭,它依傍淮水,可遠(yuǎn)觀西山。
這年秋天,我貶官到夷陵,經(jīng)過(guò)泗州,因而知道張君侯善于治理政務(wù)。從前周朝單子奉命往楚國(guó)訪問(wèn),路過(guò)陳國(guó),看見(jiàn)陳國(guó)的道路很臟,且河水遍地而沒(méi)有修筑防水的堤壩、橋梁,賓客到來(lái)也不給安排館舍;來(lái)往旅客,沒(méi)有投宿的寓所,于是知道陳國(guó)必遭滅亡。因?yàn)橹枪苑辣?,修道路以暢交通,設(shè)旅舍以便行旅,這都是夏、商周三代處理政務(wù)的法規(guī),而周朝官吏特別嚴(yán)謹(jǐn)?shù)刂匾曀?,以便隨時(shí)備用。現(xiàn)在張君侯所做的,首先為百姓防備災(zāi)害,接著是為旅客來(lái)往著想,最后才想到自己的休息處所。所以說(shuō):他懂得處理政務(wù)啊!
先前,有一年漲大水,泗州幾乎被水淹沒(méi)。前任員外郎張夏主管這個(gè)州,也曾筑堤來(lái)防御水患。那就是現(xiàn)今所說(shuō)利用來(lái)擴(kuò)建河堤的那個(gè)舊堤了, 這個(gè)工程堤筑得最大。我詳細(xì)地記錄了其中最大的工程。